한국철학사상연구회

공지사항
맑스 MEGA 번역 준비위원회 4차 모임 보고 및 5차 모임 공지
사업부 2010.10.06 1183


     맑스 MEGA 번역 준비위원회 4차 모임 보고



 



 



 



일 시 : 2010년 10월 2일(금) 오후 3시 한철연 사무실



 



참석자 : 서유석, 김우철, 이정은, 이순웅, 박영균, 김범춘, 이병태, 박종성, 김성우



 



 



1. 준비위원회를 번역사업단으로 발전적으로 승계하는 방안 논의



 



- 사업계획서를 작성하고 번역사업단 구성을 원활히 하기 위해



  한 달에 한 번 하는 회의를 2-3주에 한 번씩 하기로 함.



   



 



2. 번역기획팀 보고



 



- MEGA Ⅳ부 발췌/노트/난외방주에 관한 번역사업은



  학술적으로 의미심장한 일이지만 일반 독자나 2차 연구자에게는



   그렇지 않을 수 있고, 다양한 연구자의 협력이 필요한 내용들이므로



   Ⅳ부는 이번 번역사업에서 제외했으면 한다는 의견 제시함.



 



- 이미 번역본이 나와 있는 부분에 대한 의견 조정이 필요함



    : 기존 번역자의 참가 또는 새로운 번역.



 



- 개인별/팀별 MEGA 번역대상 및 권수를 확정하는 작업이 가장 중요함



   (이것을 해결해야 이후 작업을 진행할 수 있음).



   



 



3. 번역인력팀



 



- 한철연 내에서 번역에 참여 가능한 인력 리스팅과



   외부 참여 가능한 인력 리스팅 기초 작업 완료함.



 



- 번역팀 또는 개인의 번역 예정 권수(Band)를 확인할 수 있는



   설문지 작성해서 배포하여 작업계획표 작성을 위한 기초 자료 마련하기로 함.



 



  



4. 번역지원팀 보고



 



- 고려대 도서관 소장 MEGA판본과 일어본 번역판,



   영어PROGRESS판 목록 조사 보고



 



- 사업 로드맵 제시하기로 함 : 번역인력이 확정되어야 가능하다는 의견도 있음.



 



  



5. 가칭 ‘맑스전집번역사업단’ 사업계획서 목차 제시(번역재정팀)



  



      Ⅰ. 사업단발기문(서유석 위원장 작성하기로 함)



 



 



       Ⅱ. 사업단 준비과정(김성우 간사가 작성하기로 함)



 



           1. 추진준비위원회 구성



 



           2. 경과보고와 4차의 회의보고서 첨부



   



 



       Ⅲ. 번역원전의 선정 기준과 번역의 원칙



 



            1. 맑스 원전 발간 역사(번역기획팀이 작성하기로 함) 및 



               각국 번역본 현황(이정은 위원이 작성하기로 함)



 



             2. MEGA본 번역의 시대적 의의와 학문적 역할 



                (서유석 위원장의 엠티글 수정하기로 함)



 



             3. 번역 대상 원전 선정기준과 선정대상



                 (번역기획팀 작성)



 



              4. 번역 가이드라인(지침)은 번역자가 확정된 이후  



                  담당부서를 만들어 가동하는 것으로 잠정 합의함. 



 



 



        Ⅳ. 사업단 조직 구성(번역인력팀에서 담당하기로 함)   



 



              1. 사업단 조직도 



                 (단장과 사무총장 체제로서 실제업무는  



                 총무부와 연구관리부로 이원화하기로 함)



 



              2. 번역팀별 소개 



                  (설문지 만들어 기초조사를 한 후 구체적인 개인/팀의  



                   MEGA 번역대상/권수와 함께 소개하기로 함)



   



 



        Ⅴ. 사업 로드맵(번역지원팀에서 담당하기로 함)



 



              1. 사업 체크리스트



 



              2. 일정표



   



 



        Ⅵ. 사업 재정



 



             1. 총소요자금과 비용세부명세서



                           (번역지원팀에서 사업로드맵 작성하면서 제시예정)  



 



             2. 재정 마련 방안 



                (번역재정팀에서 사업계획서 작성 이후 출판사와 접촉예정) 



                 2-1. 출판사 선정 



                 2-2. 기부금 모금 방안 마련



   



 



        Ⅶ. 기타사항



 



                - 사업전망에 대한 소개글 필요(번역재정부에서 담당하기로 함)



 



                - 번역출판물 출간 이후 판매 예상분 검토



 



                - 한철연 자체에서 번역전집 100질 소화하는 방안 마련



 



 



 



6. 5차 모임 : 10월 16일(토) 오전 11시 한철연 사무실



 



- 여러 회원들께서도 함께하셔서 좋은 의견을 주시기 바랍니다.



 

×